Condizioni generali

Applicabilità e conversioni

  1. I presenti Termini e condizioni generali si applicano a tutti i rapporti giuridici tra Driessen International (che opera con il nome di Car Repair Online Products: CROP (di seguito "il fornitore") e la sua controparte, comprese le offerte e i rapporti (legali) futuri.
  2. Le presenti Condizioni Generali possono essere derogate solo per iscritto.
  3. Eventuali disposizioni concordate che si discostano dalle presenti Condizioni Generali non autorizzano l'altra parte ad applicare tali disposizioni in altri rapporti (legali).
  4. Se una disposizione delle presenti Condizioni generali non può essere invocata per motivi di ragionevolezza ed equità o per il suo carattere irragionevolmente oneroso, a tale disposizione dovrà essere attribuito, per quanto possibile, un significato corrispondente in termini di contenuto e portata, in modo da poter essere invocata. In tal caso, le altre disposizioni delle presenti Condizioni generali rimarranno in vigore. 
  5. Effettuando ordini attraverso il nostro sito, l'utente accetta i termini del presente Accordo e ribadisce tale accordo ogni volta che utilizza nonpaints.com. Si consiglia di stampare il presente Contratto, di conservarlo in un luogo sicuro e di farvi sempre riferimento prima di effettuare qualsiasi transazione tramite nonpaints.com. Si prega di notare che il presente Contratto può essere modificato di volta in volta in conformità con la procedura di cui alla clausola 1.3 di seguito.
  6. Il fornitore si riserva il diritto di modificare periodicamente i termini del presente accordo e di pubblicare la versione modificata sul sito nonpaints.com. In tal caso, ne darà comunicazione all'utente sulla homepage.
  7. Il fornitore ha sede a Berkel en Rodenrijs (Paesi Bassi) ed è conosciuto con il numero 24.239203 della camera di comercio. Ogni transazione si considera effettuata nei Paesi Bassi.

Offerte e conclusioni d’accordi 

  1. L'offerta del fornitore non è vincolante e deve essere considerata nel suo complesso, a meno che non venga espressamente derogata per iscritto.
  2. Se la controparte effettua un ordine, il contratto entra in vigore solo se il fornitore lo accetta per iscritto o ne avvia l'esecuzione.
  3. I campioni o i modelli, anche se non raffigurati o forniti nei cataloghi, hanno uno scopo puramente indicativo, senza che l'articolo dovuto debba corrispondere ad essi.
  4. Il fornitore non è obbligato a rifornire i prodotti una volta consegnati, se questi sono stati tolti dal programma di produzione o di vendita del fornitore.

Prezzi

  1. Tutti i prezzi sono di magazzino 
  2. Per gli ordini, al momento dell'esecuzione dell'ordine verrà addebitato un contributo per il trasporto e/o le spese d'ordine secondo le norme vigenti del fornitore.
  3. I lavori di montaggio o di installazione e le strutture sono a carico della controparte e vengono addebitati separatamente.
  4. Le variazioni dei prezzi di acquisto, dei costi salariali e dei materiali, dei costi sociali e governativi, dei costi di trasporto e di altri costi, che si riferiscono alla prestazione concordata, autorizzano il fornitore a modificare il prezzo. Se il fornitore modifica il prezzo entro tre mesi dalla stipula del contratto, la controparte ha il diritto di sciogliere il contratto per questo motivo.
  5. In caso di errori di stampa sul sito web, il fornitore e la controparte si riservano il diritto di sciogliere il contratto.

Consegne e Resi 

  1. La consegna avviene franco magazzino/fornitore, se non espressamente concordato diversamente.
  2. La controparte è tenuta a prendere in consegna la merce acquistata nel momento in cui viene messa a sua disposizione o nel momento in cui le viene consegnata. Se la controparte rifiuta di prendere in consegna la merce o è negligente nel fornire le informazioni o le istruzioni necessarie per la consegna, la merce sarà immagazzinata per un massimo di 4 settimane a spese e a rischio del fornitore, indipendentemente da quanto stabilito nell'articolo 7 (Paesi Bassi). In tal caso, la controparte dovrà tutti i costi aggiuntivi, compresi in ogni caso i costi di stoccaggio.
  3. La controparte ha il diritto di annullare l'ordine o di restituire i prodotti non utilizzati per quattordici (14) giorni lavorativi dalla consegna. Se il cliente desidera restituire l'ordine (o parte di esso) dopo averlo ricevuto, deve indicarlo in anticipo via e-mail. La merce deve essere restituita non usata e non aperta nell'imballaggio originale a spese e a rischio del cliente. La merce danneggiata non verrà accreditata. Inoltre, i prodotti ordinati appositamente per il cliente non possono essere restituiti.
  4. I consumatori possono restituire la merce ordinata - ad eccezione dei prodotti personalizzati, come gli articoli realizzati in base al numero di colore - entro 14 giorni dall'acquisto. Dopo aver ricevuto la merce, il pagamento della stessa verrà rimborsato al consumatore nel più breve tempo possibile. Le spese di restituzione dell'ordine sono a carico del consumatore.
  5. La vernice dell'auto in base al colore deve essere sempre controllata in anticipo dal cliente. I reclami e/o i costi aggiuntivi non possono essere recuperati dal venditore.
  6. I resi devono essere inviate adeguatamente imballati all’indirizzo:
    Car Repair Online Products
    Singerstraat 4
    2652 XC Berkel en Rodenrijs
    Paesi Bassi
  7. I resi saranno rimborsati entro 14 giorni sul conto corrente su cui è stato effettuato il pagamento.
  8. Se un prodotto, per qualsiasi motivo, è difettoso o danneggiato, deve essere segnalato entro due settimane dal ricevimento dell'ordine.
  9. Se l'acquirente annulla l'acquisto di propria iniziativa e vuole restituirlo, dovrà occuparsi personalmente della restituzione. Le spese di trasporto sostenute/calcolate nell'ordine non saranno accreditate.
  10. Per i costi relativi alle consegne, si prega di consultare la nostra panoramica totale dei costi di consegna.
  11. Se il prezzo di un prodotto si rivela errato, sia il fornitore che l'acquirente hanno la possibilità di annullare il contratto prima della consegna, dopodiché entrambe le parti sono sollevate dagli obblighi reciproci relativi a questa parte dell'ordine e i pagamenti già effettuati saranno rimborsati.

Tempi di consegna

  1. Il termine di consegna concordato non vale mai come scadenza, a meno che non sia stato esplicitamente concordato diversamente. In caso di ritardo nella consegna, la controparte deve notificare per iscritto al fornitore l'inadempienza e concedergli un termine ragionevole per adempiere ai suoi obblighi.

Consegne parziali

  1. Il fornitore ha il diritto di consegnare la merce venduta in parti. Ciò non vale se una consegna parziale non ha un valore indipendente. Se la merce viene consegnata in parti, il fornitore è autorizzato a fatturare ogni parte separatamente.

Trasporto/Rischio

  1. La spedizione e il trasporto sono a carico del fornitore.
  2. Se la merce venduta viene consegnata alla controparte dal fornitore o da un vettore incaricato dal fornitore, la merce è a rischio del fornitore a partire dalla consegna, anche se la proprietà non è ancora stata trasferita alla controparte. L'articolo 4.2 (Paesi Bassi) si applica integralmente.
  3. Le spedizioni con contenuti fragili o vulnerabili sono inoltre provviste di una dicitura sul nastro di imballaggio che invita a verificare la presenza di difetti nel contenuto prima di accettarlo per la buona ricezione: "controllare il contenuto prima di accettare la consegna". Se la controparte non si attiene a questa indicazione, non è possibile presentare in seguito alcun reclamo per eventuali difetti e danni al contenuto.

Riservatezza di proprietà

  1. La merce consegnata dal fornitore rimane di proprietà del fornitore fino al pagamento del prezzo di acquisto da parte della controparte. La riserva di proprietà si applica anche ai crediti che il fornitore può ottenere nei confronti della controparte a causa dell'inadempimento di una o più obbligazioni della controparte nei confronti del fornitore.
  2. La merce consegnata dal fornitore, che in virtù del paragrafo 1 è soggetta a riserva di proprietà, può essere rivenduta o utilizzata solo nell'ambito delle normali operazioni commerciali. In caso di rivendita, la controparte è tenuta a richiedere una riserva di proprietà ai propri acquirenti.
  3. La controparte non è autorizzata a dare in pegno la merce o a costituire qualsiasi altro diritto su di essa.

Pagamenti e sicurezza

  1. Le fatture del fornitore dovranno essere pagate entro 7 giorni dalla data di consegna, secondo le modalità indicate dal fornitore.
  2. Il pagamento dovrà essere effettuato nella valuta concordata senza compensazioni, sconti o sospensioni di alcun tipo.
  3. In caso di ritardo nel pagamento, la controparte sarà inadempiente e dovrà corrispondere un interesse pari all'1,5% per (parte del) mese, con un minimo di interesse legale all'anno.
  4. In caso di mancato pagamento tempestivo, liquidazione, fallimento o sospensione del pagamento della controparte, tutti gli obblighi di pagamento della controparte diventano immediatamente esigibili, indipendentemente dal fatto che il fornitore abbia già fatturato o prefinanziato, e il fornitore ha il diritto di sospendere l'ulteriore esecuzione del contratto o di procedere allo scioglimento del contratto, il tutto senza pregiudicare il diritto del fornitore a richiedere un risarcimento danni.
  5. In caso di ritardo nel pagamento, alla controparte verranno addebitati i costi di riscossione extragiudiziale in base alla tariffa di riscossione dell'Ordine degli Avvocati dei Paesi Bassi.
  6. Il fornitore ha sempre il diritto di compensare i suoi crediti nei confronti della controparte, siano essi esigibili o meno o soggetti a condizioni, con una contropretesa, esigibile o meno, della controparte nei confronti del fornitore. Se il credito del fornitore nei confronti della controparte non è ancora esigibile, il fornitore non si avvarrà della facoltà di compensazione, a meno che la contropretesa della controparte non venga sequestrata o soddisfatta in altro modo, non venga costituito un diritto reale limitato su di essa o la controparte non trasferisca la propria contropretesa mediante un titolo speciale. Se possibile, il fornitore informerà la controparte in anticipo dell'uso del suo potere di compensazione.
  7. Alla prima richiesta del fornitore, la controparte è tenuta a fornire immediatamente garanzie sufficienti nella forma desiderata dal fornitore e, se necessario, a completarle per l'adempimento di tutti i suoi obblighi. Finché la controparte non adempie a ciò, il fornitore ha il diritto di sospendere i propri obblighi.
  8. Se la controparte non ha ottemperato a una richiesta di cui al paragrafo precedente entro 14 giorni da una richiesta in tal senso, tutti i suoi obblighi diventeranno immediatamente esigibili.

Responsabilità civile 

  1. Se il fornitore non adempie in modo imputabile ai suoi obblighi, può essere ritenuto responsabile solo per i danni sostitutivi, ossia per il risarcimento della prestazione lasciata in sospeso. Il fornitore non è responsabile per nessun'altra forma di danno, compresi i danni aggiuntivi in qualsiasi forma:
    • Danno indiretto
    • Danno consequenziale
    • Danno da mancato guadagno
    • Danno da ritardo
      danni derivanti dalla fornitura di cooperazione, informazioni o materiali difettosi da parte della controparte
    • Danni dovuti a informazioni o consigli forniti dal fornitore, il cui contenuto non fa esplicitamente parte di un accordo scritto.
  2. La responsabilità causata da carenze sarà limitata all'importo della fattura addebitato dal fornitore.
  3. Il diritto della controparte alla sanzione o al risarcimento sorge solo se la controparte ha segnalato per iscritto il danno al fornitore non appena ragionevolmente possibile dopo il suo verificarsi.
  4. Qualsiasi richiesta di pagamento di un'ammenda o di un risarcimento per danni si estingue un anno dopo l'evento che ha causato l'ammenda o il danno, a meno che non sia stato avviato un recupero legale entro tale periodo.
  5. La controparte indennizza il fornitore da qualsiasi danno che quest'ultimo possa subire a causa di reclami di terzi relativi alla merce consegnata dal fornitore.

Difetti e termini di reclamo

  1. La controparte deve esaminare la merce consegnata al momento della consegna.
    1. se è stata consegnata la merce corretta; 
    2. se la merce consegnata corrisponde a quanto concordato per quanto riguarda la quantità e il numero; 
    3. se la merce consegnata soddisfa i requisiti che possono essere stabiliti per un uso normale e/o per scopi commerciali.
  2. Se si riscontrano difetti visibili o ammanchi, la controparte deve segnalarli per iscritto al fornitore entro 2 giorni lavorativi.
  3. I difetti invisibili devono essere denunciati dalla controparte al fornitore per iscritto, con la motivazione e l'indicazione dei dati della fattura, entro 10 giorni dalla consegna, o almeno dopo che l'osservazione è stata ragionevolmente possibile.
  4. I reclami relativi alle fatture devono essere segnalati per iscritto dalla controparte al fornitore entro 5 giorni dalla data della fattura.
  5. Se la controparte non denuncia alcun difetto o reclamo entro i termini sopra indicati, il suo reclamo non sarà preso in considerazione e i suoi diritti decadranno.
  6. I reclami e le difese basati su fatti che giustificherebbero l'affermazione che la merce consegnata non è conforme al contratto decadono dopo un anno dalla consegna.

Garanzia

  1. Il periodo di garanzia decorre dal momento della consegna di cui all'Articolo 5. (Paesi Bassi)
  2. La garanzia implica che la merce che presenta difetti di materiale e/o di costruzione venga riparata gratuitamente o sostituita, oppure che vengano messi a disposizione i pezzi necessari per la riparazione o che la merce in questione venga sostituita nella sua interezza, a seconda e in conformità con le norme applicabili o consuete per la merce in questione presso il fornitore. Un articolo così sostituito o ritirato diventerà (nuovamente) di proprietà del fornitore e dovrà essere restituito al fornitore.
  3. Sono esclusi dalla garanzia i difetti degli articoli che si sono verificati a causa della normale usura o di qualsiasi causa esterna.
  4. Il diritto alla garanzia decade se l'articolo è stato utilizzato in modo scorretto o negligente, o se sono stati eseguiti lavori (di riparazione) o apportate modifiche all'articolo senza il previo consenso scritto del fornitore, a meno che tali lavori o modifiche non siano inerenti alla messa in funzione dell'articolo.
  5. Se la controparte avanza un reclamo in base a una garanzia fornita dal fornitore, essa deve, entro 14 giorni dal ricevimento da parte del fornitore del reclamo in base alla garanzia, consentire al fornitore di esaminare il bene in questione in un luogo da determinarsi a discrezione del fornitore; in caso contrario, la controparte non può trarre alcun diritto dalla garanzia, a meno che il comportamento o l'omissione della controparte non giustifichino la decadenza dei suoi diritti alla garanzia.
  6. Se, in base alla garanzia, il fornitore ha fatto riparare i difetti di materiale e/o di costruzione o ha sostituito l'articolo in questione, è completamente esonerato dai suoi obblighi di garanzia e non sarà tenuto a pagare alcun ulteriore risarcimento (indennizzo), a meno che il danno non derivi da dolo o grave negligenza da parte del fornitore o del suo personale direttivo, o la responsabilità del fornitore derivi dal Titolo 3, Parte 3 del Libro 6 del Codice Civile olandese. La controparte non può nemmeno chiedere lo scioglimento del contratto sulla base dei difetti materiali e/o costruttivi riscontrati, a meno che non sia ragionevole aspettarsi che la controparte mantenga il contratto.

Cessazione del contratto

  1. Se la controparte non adempie, non adempie in tempo o non adempie correttamente a qualsiasi obbligo derivante da un contratto con il fornitore, nonché in caso di fallimento, sospensione del pagamento o messa in amministrazione controllata della controparte, o di chiusura o liquidazione della sua attività, il fornitore ha il diritto, dopo aver dato alla controparte una comunicazione scritta di inadempienza, di sospendere l'esecuzione del contratto senza intervento giudiziario e senza alcun obbligo di risarcimento e senza pregiudizio di altri suoi diritti. In questi casi, tutti i crediti che il fornitore può vantare nei confronti della controparte sono immediatamente esigibili.

Forza maggiore

  1. Per forza maggiore si intendono le circostanze che impediscono l'adempimento del contratto e che non possono essere attribuite al fornitore. Tali circostanze comprendono, se e nella misura in cui rendono impossibile o irragionevolmente difficile l'adempimento: scioperi in aziende diverse da quelle del fornitore, scioperi a gatto selvaggio o scioperi politici nell'azienda del fornitore, mancanza generale di beni o servizi necessari per la realizzazione della prestazione concordata, stagnazione imprevedibile presso i fornitori o altri terzi da cui il fornitore dipende, problemi generali di trasporto, incendi, misure governative, compresi i divieti di importazione ed esportazione.
  2. Se la forza maggiore dura più di sei mesi, entrambe le parti hanno il diritto di sciogliere il contratto. In tal caso, il fornitore non è tenuto a pagare alcun danno.

Diritto applicabile/ Giudice competente 

  1. Tutti i rapporti giuridici tra il fornitore e la controparte sono regolati dalla legge olandese.
  2. Le controversie tra il fornitore e la controparte che rientrano nella competenza del tribunale distrettuale sono risolte esclusivamente dal tribunale del luogo di stabilimento del fornitore, a meno che il fornitore, in qualità di attore o di parte richiedente, non scelga il tribunale competente del luogo di residenza o di stabilimento della controparte.

Dati personali e privacy

  1. Utilizzo dei dati personali. I dati personali, come i dati di contatto e di pagamento forniti dall'utente, saranno utilizzati da noi esclusivamente per facilitare o indagare sulla transazione.
  2. Informativa sulla privacy. L'Informativa sulla privacy del Fornitore fa parte del presente Contratto e, accettando i presenti termini e condizioni, acconsentite anche al trattamento dei vostri dati personali da parte nostra, come descritto nell'Informativa sulla privacy. Il fornitore non utilizzerà i dati personali per altri scopi o non li fornirà a terzi se non nei termini indicati nell'Informativa sulla privacy, a meno che l'utente non abbia dato al fornitore l'autorizzazione a farlo.

Copyright

  1. Tutti i rapporti giuridici tra il fornitore e la controparte sono regolati dalla legge olandese.
  2. Le controversie tra il fornitore e la controparte che rientrano nella competenza del tribunale distrettuale sono risolte esclusivamente dal tribunale del luogo di stabilimento del fornitore, a meno che il fornitore, in qualità di attore o di parte richiedente, non scelga il tribunale competente del luogo di residenza o di stabilimento della controparte.
CROP - NonPaints.com